Nuno Judice – Libation tardive –

Libation tardive
Je verse sur ma tête
l’or absurde des couchants.
Un pot de terre tombe de mes mains :
il se brise sur le sol de pierre.
Ton corps est un navire
qui rouille dans le port.
Cependant, je le pousse vers le large
et il prend le chemin du soleil.
La main qui dessine ne sait pas
où finit la page : derrière elle,
se soulèvent les collines, les arbres
agitent leurs frondaisons sous le vent,
un aigle reste immobile
plus longtemps que d’habitude.
Les lignes se croisent dans
les yeux. Je vois leur profondeur :
le bleu se confond avec le vert,
les cendres de l’âme teignent
d’automne l’amour.
J’entends le chant nocturne des pierres
tachées par le vol de ton désir
Je t’entends – tu es loin, comme si tu
me parlais entre les nuages et
les ombres.
Entre ce chant et tes paroles
tombe le silence qui annonce
les premières pluies
Anabase
Je remonte le fleuve de ton corps sur une carte ancienne,
avec le papier qui se déchire et les inscriptions effacées
par les pluies de la nuit. Un navire de mots
m’emporte dans cette expédition ; et les rameurs
ont tu leur rythme monotone, en entendant
le battement de la coque dans les eaux profondes.
Jadis, j’ai rêvé d’un débarquement matinal
sur ces sables inaccessibles ; entendu les oiseaux
indiquer le chemin des montagnes ; su
que les nuages étaient à ma portée, comme
si la source n’était juste qu’un point abstrait
au centre de la page.
J’éloigne tes doigts, comme des algues, à la recherche
de poissons oubliés par l’hiver. Derrière eux,
un troupeau immergé suit les pas du berger
sous-marin : Neptune aveugle dont le trident se
confond aux racines fluviales. Je traverse les limites
du songe que tu m’offres : et je trouve le lac
stagnant de tes yeux ouverts
avec l’avidité des ténèbres.
LE MOUVEMENT DU MONDE
Ed. Le Taillis Pré
Poèmes traduits du portugais par Michel Chandeigne
je partage et distribue
Articles similaires
Cette entrée a été publiée le 01/19/2022 par susannedereve. Classé dans auteurs étrangers et a été tagué amour, Anabase, Barque de pêche sur la plage, Joaquin Sorolla, Le mouvement du monde, Libation tardive, mer, navire, Nuno Judice, poésie portugaise.
je m'exprime:haut et foooort