José-Maria Alvarez – Le fruit d’or, lointain
Pour Carme Riera,

Les nuits où brille la lune
je me promène dans mes jardins
sur le port, je contemple les étoiles
et la mer calme.
Ah comme elle me rappelle Alexandrie,
l’air apporte les mêmes
arômes et la même fraîcheur,
et parfois j’imagine que sous mes yeux
ce sont ses rues joyeuses qui dorment.
Que sera devenu Phila ? Qui jouira cette nuit
de son corps que je désirai tant ?
Mon cœur est encore ouvert
à sa grâce adolescente,
je peux encore sentir sa bouche sur mon corps,
ses attitudes infantiles,
la musique de ses bracelets résonne encore
à mes oreilles et console mes nuits.
Pourquoi accepter qu’elle aura,
comme moi, vieilli?
Ni les dieux, ni la nuit ne la ramèneront.
Mais elle vit dans ma rêverie,
je peux en elle retenir ces heures-là.
Et fixer pour toujours dans mes vers
l’éclat de son corps presque impubère.
- extrait d’une parution dans la revue Apulée _2016
Francis Carco – Six heures
peinture: J S Sargent 1907 Villa Torliona
Six heures, c’est la paix des grands jardins fleuris
Que la pluie a mouillés de l’odeur des lavandes,
Tandis que je m’accoude à la fenêtre grande
Ouverte et que, distrait et rêveur, je souris.
Des prêles vaguement luisent dans l’herbe humide
Où rôde la senteur fraîche des foins coupés,
Les premiers. C’est le grand silence et c’est la paix
Qui rêve au cœur des fleurs et des bassins limpides,
Dans les branches se sont blottis les rossignols :
Le crépuscule bleu descend à fleur de sol
Dans tout ce bercement de choses apaisées
Cependant qu’avec des paresses, des douceurs,
Pour veiller ce jardin, comme de grandes sœurs,
Des lampes, gravement, s’allument aux croisées.
Francis CARCO « Poèmes retrouvés » in « La Revue de Paris », 1927
André Henry – ce n’était pas assez
Ils vous ont enlevé vos couteaux, vos lacets,
Vos maisons, vos jardins.
Ce n’était pas assez.
Ils vous ont poursuivis, ils vous ont pourchassés,
Sur vos mains, sur vos pieds,
leurs yeux se sont posés
Pour guetter le non-sens.
Ce n’était pas assez.
Ils ont fermé sur vous
les portes successives.
Ce n’était pas assez.
Vous preniez trop d’espace,
Ils entendaient vos voix, ils entendaient vos pas.
Ils ont poussé sur vous l’ombre
Et les murs
Qu’ils vous avaient laissés.
Ce n’était pas assez.
Ils auraient bien voulu murer vos cris, vos yeux.
Ils auraient bien voulu que vous disparaissiez.
Rainer Maria Rilke – Automne
Les feuilles tombent, tombent comme si au loin
se fanaient dans le ciel de lointains jardins ;
elles tombent avec des gestes qui se refusent.
Et dans les nuits la lourde terre tombe
de toutes les étoiles, dans la solitude.
Nous tombons tous. Cette main tombe.
Et vois, cette chute est dans toutes les autres mains.
Et pourtant il y en a Un qui retient dans sa main,
cette chute délicatement, éternellement.
*
Herbst
Die Blätter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne Gärten;
sie fallen mit verneinender Gebärde.
Und in den Nächten fällt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.
Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.
Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen Händen hält.
*
The leaves are falling, falling as if from far up,
as if orchards were dying high in space.
Each leaf falls as if it were motioning « no. »
And tonight the heavy earth is falling
away from all other stars in the loneliness.
We’re all falling. This hand here is falling.
And look at the other one. It’s in them all.
And yet there is Someone, whose hands
infinitely calm, holding up all this falling.
Rainer Maria Rilke – Le livre d’images (Das Buch der Bilder)
Bernat Manciet – Sonets – XIV
XIV
Toi qui m’es songe plus même que songe
lorsque te tresses en lierre dans mon sommeil
l’éclairant de grappes noires
songeur de mille songes souples
m’acheminant aux sentiers sûrs du somme
plus ils se démêlent et plus je m’y élance
plus ils s’assombrissent et plus je m’enflamme
jusqu’à l’étreinte en resplendissant rien
d’écarts de fuites tu me réconfortes
tu m’es le vent qui se meurt aux jardins
un Etranger qui fonde ma maison
car plus solide que pierre de taille
plus sûr qu’en juin le grand soleil
le mal de toi qui dort dans ma poitrine.
–
Bernat Manciet est un auteur occitan, natif des Landes, ce texte est extrait d’un recueil appelé « Sonets »…
Guillermo Carnero – Crayon du temps
source ICDesign
Mais pourquoi n’usez-vous pas d’un moyen plus fort,
Pour mener guerre au temps, ce tyran sanguinaire,
Et vous fortifier jusqu’en votre déclin
D’un plus fécond secours que mes vers inféconds ?
Vous voici au zenith de vos heures heureuses,
Et les vierges jardins, incultivés, ne manquant pas,
Dont la vertu voudrait tant porter vos vivantes fleurs,
Mieux qu’un portrait de vous, fait à votre image.
Ce trait de l’existence, ainsi tiendrait en vie,
Ce qu’un crayon du temps ou ma plume écolière
Ne savent maintenir de vous sous les regards humains :
La beauté du dedans, et celle du dehors.
Vous donner hors de vous à jamais vous conserve ;
Portraituré par votre exquis talent, vous aurez vie.
Le sablier – ( RC )
Se réveillent les eaux sourdes, en profondeur,
Devant chaque feuille morte et chaque crépuscule.
Il y a une tempête,
mais l’espace est clair, tout autour…
c’est juste qu’elle est en toi
et vrille une partie de conscience,
sous la mélodie grinçante
d’un vent de sable,
dont les grains s’infiltrent
jusque dans les jardins calmes,
pour envahir l’espace.
Au coeur de cette tempête,
il n’y a pas de soleil, il n’y a pas de lune.
Il te faut affronter
le chemin des abîmes,
jusqu’à inventer la lumière.
C’est bien après que la rage du vent
soit retombée,
qu’on retrouve ses repères,
et qu’on peut rouvrir les yeux.
Le temps se cristallise,
comme s’est écoulé
celui qui est décompté.
De l’intérieur du sablier.
–
RC dec 2015
Thomas Pontillo – Dans la nuit ( extrait de Incantations )
–
Dans la nuit qu’aucun passant n’arraisonne,
vivre est déjà un chien errant,
parmi les roses de la colère
quelques visages s’ouvrent à l’éblouissant chaos.
Dans la nuit qu’aucun mot n’interroge,
j’entends mes jardins d’enfance écarter l’hiver de leurs branches,
mais où vont nos amis perdus,
vers quelles contrées, pour quel tourment ?
Dans la nuit qu’aucun arbre ne console
il y a un homme agenouillé dans ses paroles,
il mêle le passé au présent et c’est toujours
le même orage à ses tempes.
Une barque sur l’océan, que j’habite au reflet des étoiles (RC )
Une barque sur l’océan,
Que j’habite au reflet des étoiles,
Bercées par les heures diluées,
Lorsqu’ aucun vent ne gonfle les voiles.
L’avenir serait en ces îles
Posées sur la brume, dos d’espadon
Qu’un parcours immobile
Détache de l’horizon.
Orphelines d’une terre noire,
Ayant perdu sa mémoire,
Ou peut-être encore si loin,
Qu’on en oublie ses jardins.
Tant de liquide, au gré de l’immense
Si je fais du sur-place
Amplifie, de conscience, ta distance
L’esprit noyé, de trop d’espace,
Le baiser des pensées s’accompagne,
Des hasards de l’existence,
Quand jamais ne s’éloigne,
L’ombre de ta présence.
–
RC – 5 août 2013
–
James Sacré – l’arbre aux coings
Soudain cet arbre très loin
Pourtant comme un coeur avec ses coings
Pelucheux gros je m’en souviens
Un arbre qui est l’odeur dans la nuit foin
Resté dans les buissons d’une enfance au loin
Jardins abandonnées, maisons soins
Que soudain le froid solitude branlée coing
Dans les mains le coeur défait presque rien .
–
extrait de « Affaires d’écriture » (Ancrits divers) : ed Tarabuste
–
Lettre habillée ( RC )
Brigitte Tosi – Les mains griffées
Les mains griffées
De tous ces mots, là-bas, jetés au bord du monde,
Du verbe inachevé au point figé du bleu,
Du rêve inabouti noyé dans l’eau dormante,
Ne restent que nos mains emprisonnées de ronces
Gravant l’espoir aux murs de nos jardins secrets.
© B. Tosi
–