Troncs d’arbres fossiles – ( RC )

Forêt pétrifiée de Varna
Vieilles âmes habillées de bois,
parcourir cette forêt morte,
cette terre inondée,
branches tombées, entremêlées
corps agonisants dans la litière
épaisse des mousses,
linceul de feuilles pourrissantes…
troués par le temps
debout encore , cependant.
Les oiseaux ont déserté les cieux
pour des pays plus accueillants.
Restent les rudiments de ces arbres,
fantômes, fuseaux d’écailles
témoins immobiles d’antan,
d’où a reflué la sève,
aubier poisseux de sédiments,
petit à petit asphyxiés,
imperceptiblement
transmutés en pierre,
désastre de colonnes éparses,
marbre gris évoquant
celles de temples écroulés,
aux rites enfouis profondément
dans une gangue épaisse
gardienne de leur mémoire pétrifiée .
RC
on renverra aussi vers un article évoquant la découverte, en Essonne, de forêts calcifiées)
Le regard des planches – ( RC )

C’est cet arbre qui penche
et se courbe de vieillesse:
la pluie n’est plus une caresse
pour le poids de ses branches.
Le vent le déshabille
puis le couche sur le flanc
au milieu des brindilles :
il a fait son temps…
D’une coupe franche,
on a débité son tronc
pour du bois de construction,
et des tas de planches.
As-tu vu ce que je vois ?
une empreinte indélébile:
un regard immobile
incrusté dans le bois
– et ce sont ces noeuds
au milieu des échardes
qui me regardent
comme des yeux .
L’arbre défunt ,
des jeunes pousses, se souvient ,
du sol couvert de mousse,
et des feuilles rousses ….
Encadrant mon bois de lit
il m’arrive de penser à lui
quand son regard me suit :
C’est comme cela qu’il survit.
Voix de livres – ( RC )
Un ton de voix qui traverse les pages,
maintenant, enfoui parmi d’autres .
Tous ne dialoguent pas ensemble,
mais il y a des échos qui transportent loin,
et la mémoire accorde quelque chose,
à la façon d’une saveur épicée,
à ces livres fermés depuis longtemps,
et que peut-être je ne lirai plus.
ou alors, si je les parcours
ce sera avec l’espoir de retrouver
les tournures des phrases
telles que ressenties avant.
Selon la couverture ,
on se rappelle plus ou moins
la couleur des mots
qui s’associaient à ce qui était conté .
Ils sont comme les statues d’un parc
attendant le visiteur.
Des années plus tard,
de la mousse aura envahi le visage,
elles auront été déplacées,
on les pensait plus grandes,
car vues avec un autre regard
que celui d’aujourd’hui.
Les livres sont pressés
dans plusieurs cartons,
et la chair de leur voix,
palpite encore quelque part .
Ce ne sont pas des objets comme les autres,
ils contiennent un peu de moi,
c’est peut-être pour ça
que je ne les ouvre pas.
–
RC – août 2017
Statues sans aspérité – ( RC )
–
Sans aspérité,
La pierre couverte de mousse
S’étire, masquée par les arbres,
Aux branches effeuillées.
C’est une muse, une statue,
Au bout d’une allée…, oubliée.
Il y a un banc à côté,
Qui attend les promeneurs
Pour de tièdes soirs d’été..
Mais , c’est l’hiver à Versailles,
Les pièces du grand bassin,
Ont l’allure morne des eaux
Qui ne reflètent rien,
Et d’autres statues,
Perdent un peu de leur prestance,
Avec leurs gestes figés,
Et leurs têtes dressées,
———- sous un épais chapeau de neige.
RC – 30 mai 2013
Quelle est la mémoire des pierres ? – ( RC )

pierres du musée lapidaire: photo ville de Narbonne
Quelle est la mémoire des pierres,
Celles qui se cachent sous la mousse,
Aux traces noires incendiaires,
Sous le lierre qui repousse ?
Des siècles traversés
Qui se souvient, des hommes trépassés….?
Peut-être les statues renversées,
Aux bras mutilés et têtes fracassées …
La mémoire des pierres attend,
Derrière de nouveaux murs,
De l’histoire, les mouvements,
Les révoltes et les fêlures…
Les combats et les guerres,
Les armées en déroute,
Nous parlent des hiers,
Jusque dans les voûtes.
Portées en arabesques,
Par des colonnes massives,
Et la peinture écaillée des fresques,
Sous d’autres perspectives,
D’autres époques et manières de vivre,
Recouvrant églises et temples,
Telles les pages d’un livre,
Ouvertes à celui qui les contemple.
La mémoire des pierres s’mprègne du temps,
Et du labeur des hommes, la trace
Même parfois teintées de sang,
Indifférentes aux ans qui s’entassent.
Elles sont comme des sentinelles,
Tout au sein de leur masse,
Une part d’éternel,
Alors que les hommes passent.
Les dressant comme un défi, debout
Contre le soleil et la tempête…
Elles parlent encore de nous,
Offrant au futur,le récit de leur parole muette.
RC – juin 2014
Un glissement des sens affecte le silence – ( RC )
–
S’il suffit d’être le sommeil où se réveille le jour.
Je peux attendre le retour, celui de la lumière
Dessillant les paupières, mais aussi, les yeux de l’esprit.
Je peux rester immobile.
Je me ferai statue, dans un jardin,
Couvert de mousse à longueur d’années.
Celui qui reste figé à attendre, que se transforment en fleurs,
Les réalités du matin naissant.
–
Mais il y a de beaux jardins et une belle terre ;
Je la prends dans mes mains
Et , jusqu’à présent disparu à moi-même,
Comme l’était la Belle-au-Bois ( elle attendait)…
J’ouvre les paupières, au début avec
Doute et circonspection.
–
Je tâte mes membres.
Tout est en place,
Le cœur est là, … il ne se pose pas de questions.
Le ciel se strie d’évènements recommencés.
Des mouvements minuscules, et d’autres, apparaissant comme des cataclysmes.
Un glissement des sens affecte le silence,
Je suis pris par un frémissement.
C’est un réveil.
–
La lumière est déjà haute dans le ciel.
Il ne me reste plus qu’à la dire.
La statue s’est mise en marche.
Elle ne s’arrêtera pas.
–
RC – janvier 2014
Bernard Noël – Grand arbre blanc
Grand arbre blanc
à l’Orient vieilli
la ruche est morte
le ciel n’est plus que cire sèche
sous la paille noircie
l’or s’est couvert de mousse
les dieux mourants
ont mangé leur regard
puis la clef
il a fait froid
il a fait froid
et sur le temps droit comme un j
un œil rond a gelé
grand arbre
nous n’avons plus de branches
ni de Levant ni de Couchant
le sommeil s’est tué à l’Ouest
avec l’idée de jour grand arbre
nous voici verticaux sous l’étoile
et la beauté nous a blanchis
mais si creuse est la nuit
que l’on voudrait grandir
grandir
jusqu’à remplir ce regard
sans paupière grand arbre
l’espace est rond
et nous sommes
Nord-Sud
l’éventail replié des saisons
le cri sans bouche
la pile de vertèbres grand arbre
le temps n’a plus de feuilles
la mort a mis un baiser blanc
sur chaque souvenir
mais notre chair
est aussi pierre qui pousse
et sève de la roue
grand arbre
l’ombre a séché au pied du sel
l’écorce n’a plus d’âge
et notre cour est nu
grand arbre
l’œil est sur notre front
nous avons mangé la mousse
et jeté l’or pourtant
le chant des signes
ranime au fond de l’air
d’atroces armes blanches qui tue
qui parle le sang
le sang n’est que sens de l’absence
et il fait froid grand arbre
il fait froid
et c’est la vanité du vent
morte l’abeille
sa pensée nous fait ruche
les mots
les mots déjà
butinent dans la gorge
grand arbre
blanc debout
nos feuilles sont dedans
et la mort nous lèche
est la seule bouche du savoir
*
.Bernard Noël
–
La porte du sommeil ( RC )
photo : opéra de Wagner: l’anneau des Nibellungen
–
La porte du sommeil
–
Lorsque la lourde porte s’entrouvre
Et que se glissent les rêves
Les brumes des légendes,
Les nymphes flottantes,
Aux bruits de la forêt,
Laissée, nocturne à la mousse
Et aux sommeils sauvages,
Juste effrités, par les images
Furtives des biches, venues s’abreuver
Aux sources de la nuit.
Il y a dans nos mémoires,
Toutes les histoires,
De chevaliers errants,
Les étangs fumants,
Les poussières fuyant en rayons de soleil,
Lorsque, justement, on sombre dans le sommeil.
Les fées sont d’exquises danseuses *
Les plantes, aux tentacules vénéneuses,
Se liguent , hantant, en errance,
Nos souvenirs d’enfance.
Dans nos rêves, se glisse la tempête,
Si on soulève la tête,
C’est tout un monde fantastique,
Qui bascule toute logique
Le désert des tartares
Les griffes du cauchemar,
Les épées qui tranchent
Les arbres qui se penchent
La brume filtrant des puits
Les nains qui s’enfuient…
Un cercle de feu , où s’inscrit
— La chevauchée des Walkyries,
L’écho renvoit, et répète
Les sonneries des trompettes…
— Dans la tête aussi , les peintures d’Odilon Redon
Et s’envolent aussi le char d’Apollon,
Et d’autres animaux sauvages,
Quittant la terre pour un voyage,
Tutoyant l’irréel
Dès que leur poussent des ailes.
–
RC – 4 décembre 2012
illustration: l’or du Rhin
–
Vahagn Davtian – De pierre ici tout un pays
–
De pierre ici tout un pays…
De pierre ici tout un pays, d’eau en furie
Murmure d’herbe ici dans la teinte du bleu
Corne des rocs dans les hauts monts hissés vers Dieu
Dans l’abîme jeté, pénitence de pierre.
Tout un pays où blanche et de glace est la plainte
Dans le fond des ravins, question des tempêtes
Vers le bas de la rive une clochette d’eau
Le chagrin du pétale et le pleur de la mousse.
Cri de cuivre et soupir de granit, le pays
À la beauté en croix sur la pierre de croix
Tout un pays face au soleil à l’infini
Toi prière à genoux et toi élan du rite.
Je suis de toi pays des longs siècles sans fin
Et je vais avec toi, hauteurs et précipices,
Furieux par la pierre et dans le vent de neige
Toi, chagrin du pétale et larme de la mousse.
–
Vahagn Davtian , » De pierre ici tout un pays », extrait..
Traduction Rouben Mélik.
–
Norbert Paganelli – Lait et lumière

installation Wolfgang Laib: Pierre de lait
Lait et lumière
Il n’y a guère de lumière
Tout en haut de la montagne
Il y a ce lait blanc
Que nous buvons chaque matin
Nous le buvons lorsque femme se peigne
Et le soir lorsqu’elle se dénude
Du lait oui mais de lumière point
Vous pourrez la débusquer derrière les rives
Ou sous la mousse lisse et claire
Chantant en cachette d’une voix presque éteinte
Elle peut aussi être ici sur les pages blanches
Jamais écrites et jamais imprimées
Oui à coup sûr vous pourrez la surprendre
Au cœur du conte qui murmure
Entre deux sourires à peine esquissés
Et puis il faut dire que certains jours
Lorsque l’appétit fait défaut
La lumière inonde le lait
Mais alors
Ce n’est plus du lait
Il est passé de sa claire apparence
À la promesse d’une haute renommée

installation Wolfgang Laib: cinq montagne s qu’on ne peut escalader ( pollen de dent de lion 1994 )
—
Lati è lumu
Ùn ci hè tantu lumu
In punta à la muntagna
Ci hè stu lati biancu
Chè no biimu ogni matina
U biimu quand’è donna si pittina
È a sera quand’idda si spodda
Lati iè ma lumu mancu di stampa
U pudareti truvà da daretu à i ripa
O sottu à u murzu lisciu è chjaru
Cantendu à l’appiattu à boci quasgi spinta
Pò essa dinò quì sopra à i pàgini vèrgini
Mai scritti eppò mai stampati
Iè di sicuru quì u pudareti scuntrà
Inchjudatu in a fola chì sussura
Inquattratu à surisi chì spùntani
Eppò veni à dì chè certi ghjorna
Di pocu manghjà
Lumu si metti ancu in u lati
Ma tandu
Lati ùn hè più
Hà scambiatu a so chjara condizioni
Pà una prumessa d’alta rinumata
N Paganelli
ses textes sur la Corse, et en langue corse, peuvent être lus sur son site Invistita
Né en 1954, Norbert Paganelli a poursuivi des études de droit et de science politique avant de conduire des séminaires de formation dans plusieurs entreprises. Sa passion pour l’écriture poétique le conduit à collaborer à plusieurs revues et à publier un premier recueil « Soleil entropique » en 1973.
Il s’engage ensuite dans le mouvement culturel insulaire en publiant plusieurs recueils en langue corse qui ont tous été favorablement accueillis.
Il est l’auteur de » invistita – le livre » , et » Canta à i Sarri – le livre«
Le banc, au fond de l’allée (RC)
Le banc, au fond de l’allée
—
–
Au fond de l’allée, il y a un banc
C’est là, souvent, que je m’arrête , et attends
Près d’une murette , recouverte de mousse
Des parterres de fleurs, puis , une herbe douce
Arrête-toi, au fond de ce jardin,
Et que de nouveau, hier soit demain !
Je revois ta silhouette, pleine de grâce
Dans mon souvenir imprégnée, qui passe
Et joue avec les cerisiers en fleurs
L’ombre et la lumière, en fraîcheur
Mais tu ne reviendras plus,… dans l’attente
Je ne fais que compter , les heures lentes
Invoquer les souvenirs, prendre tes mains
Inverser le couplet et les refrains
Remonter le cours du temps, et ses jours
Qui imprimaient les pas, de l’amour
C’est mon coeur, qu’il faudrait prendre à témoin
A crier , pour te savoir vivante, même loin
Il n’y a plus, dans ce jardin, que mes traces
Et sur le sol, lentement s’aventure, une limace.
Monet: jardin à Giverny
–
RC – 14 avril 2012
–
Tu danses la poussière (RC)
–
Tu danses la poussière
Habites la colère
D’un regard fier
Tu essuies la lumière
Suspendue à mes lèvres
Grand risque de fièvre
Dans un réel avide
En corps limpide
Je combine le désir
Sans aller moisir
En figures de cire
Sous la nuit qui transpire
Le parfum de mon rêve
D’ un espace sans trève
Qu’un néant colore
Saveur de corps encore
Sans soucis, sans effort
Que je retiens encore
Ma broderie à lier,douce
Roule sans amasser mousses
D’un certain décret
Nos deux jardins secrets
Basculent en folie bleue
Des paroles et feux.
RCh 19 janv 2012
( danser la poussière se réfère aux bals populaires africains dits « bals poussière »… car ils ont souvent lieu dans une zone non goudronnée, donc… )
Valente— écrire
Écrire est comme la sécrétion des résines,
non pas acte, mais lente formation naturelle.
Mousse, humidité, argile, limon, phénomènes du fond, et non pas du sommeil ou des songes, mais des boues obscures où fermentent les figures des songes. Écrire ce n’est pas faire, mais se loger, être là.
Valente
Writing is like the secretion of resins,
not act, but slow natural formation. Foam, moisture, clay, silt, phenomena from the bottom, not sleep or dreams, but when fermented sludge obscure figures of dreams. Writing not to do, but to stay, be there.