T’offrir des fleurs de charbon – ( RC )

Attends que les volets soient clos,
nous entrerons dans une enceinte
au silence plein,
comme une grotte profonde
dont je ne connais pas le chemin.
Mes yeux ignoreront tout de la lumière;
il n’y aura plus de mots
juste la présence de ton corps
et de ton haleine .
Je choisirai un paysage
aux nuages anthracite,
une plaine débarrassée de ses montagnes vertes ;
je me pencherai alors pour t’offrir
des fleurs de charbon ,
de celles qui conservent un peu d’espoir
et brillent dans le noir
sans qu’on les voie.
avec une tentative de traduction « in english »… ça donne à peu près cela:
« Giving you coal flowers »
Wait for the shutters to be closed,
we will enter an enclosure
in complete silence,
like a deep cave
which I don’t know the way.
My eyes will ignore all of the lights;
there will be no more words
just the presence of your body
and your breath.
I will choose a landscape
with anthracite clouds,
a plain stripped of its green mountains;
I will ,then ,bend down
to offer you coal flowers,
of those who keep a little hope
and glow in the dark
without being seen.
—
J’aimeJ’aime
03/19/2022 à 14 h 37 min